Traducere din partea americană

Numele ei este Aurora. Ea este o moștenitoare bogată, fiica unui om de afaceri de laStatele. Vorbește engleza, precum și în limba franceză și, se pare, soarta ei este o persoană din cercul ei. Dar acolo a fost: conform tuturor legilor genului, tânăra doamnă trebuie să se îndrăgostească de huligan.
Numele lui e Chris. Cine părinții lui - este necunoscut, el nu arecola sau curte. Este fan al tuturor americanilor, dar nu știe engleza. El trăiește într-o camionetă pe roți și, în esență, nu are nimic de oferit unei fete, cu excepția iubirii. Dar Aurora nu are nevoie de mai mult de douăzeci de ani.
Se întâlnesc la hotel: Chris sta la tejghea barului, Aurora - în hol. O singură privire este suficientă pentru a aprinde focul pasiunii. Sunt sub vârsta de douăzeci de ani, sunt tineri și nebuni. De ce avem nevoie de o casă și de o rutină plictisitoare atunci când au o roată pe roți și un drum larg înainte?
Dar totul se dovedește a fi mai complicat decât pare la începutuite. Ca orice iubită iubită, Aurora îi place ce îi place iubitul ei. Dar Chris este un ucigaș în serie, pentru care procesul de ucidere este o plăcere dulce și dureroasă, asemănătoare unui drog. Va fi Aurora de acord să o împărtășească?
Informații despre film
Titlu: Traducere din partea americană
Titlu original: Traducerea americană
sloganul: "Cât de repede vă place să ucideți?"
an: 2011
țară: Franța
Gen: dramă
Regizat de: Pascal Arnold, Jean-Marc Barre
Autor (i) din scenariu: Pascal Arnold
In rolurile principale: Pierre Perrier, Lizzie Brocher, Djedje Apali, Jean-Marc Barr, Benjamin Bohlen, Esteban Carvajal-Alegria, Laurent Delbeck, Frenrik Eng, Ionita Radu Georgescu, Yamin Gumar și alții.
Premiera mondială: 8 iunie 2011
Premieră în Federația Rusă: 15 decembrie 2011 (închiriere limitată)
durata: 109 de minute
Trailer pentru filmul "Traducere din partea americană"













